服务项目

文档翻译

日常业务活动往往会涉及文档,而文档翻译在笔译业务中占据着非常重要的地位,同时也是笔译业务中极为基础的一部分。译维翻译坚持追求卓越,基于多年的行业经验创建了完善的译员甄选流程,并组建了多个擅长特定领域的专业译员团队。

译维翻译坚持专业的人做专业的事,因为只有熟悉特定行业的专业译员才能高效地交付符合该行业选词和表达习惯的高品质译文。我们的译员均具有丰富的翻译经验,掌握所服务行业领域的专业知识和技能,并熟悉特定文本的表达风格,从而最大程度地确保译文质量。

凭借精通各个行业的优质译员资源,我们目前可提供涉及多个领域的文档翻译服务,包括:市场营销、学术论文、法律文书、技术文档、文学出版、涉外公证,等等。

创译

创译需求广泛地存在于市场和广告领域,在宣传公司和产品以及提升公司和产品知名度方面起到重要的作用,而成功的创译可以将源语言的情感和内涵在目标语言中引起人们的共鸣,最大程度地确保适应目标市场,为企业带来品牌效应。

我们的译员具有娴熟的语言转换能力,熟谙源语言和目标语言的两种文化特征,并可根据客户的特定要求,充分调研目标市场,最终交付令客户满意的译文。

对于企业品牌的创译项目,我们可向客户提供多种备选方案,尽最大努力满足客户的期待。对于广告文案和市场材料的创译项目,我们会积极地与客户进行沟通以了解客户的期待和风格要求,并结合自身丰富的行业经验,为客户提供符合行业表达惯例的高品质译文。

本地化

本地化是将产品按照特定国家/地区或语言市场的需要进行重新组织,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求的过程。在实施本地化过程中,我们会翻译所涉及的文字内容、调整用户界面布局、制作印刷品、测试软件功能,等等,以确保最终的译文符合目标受众的阅读习惯,同时保持相应的功能。

我们的本地化团队由专业的本地化工程师、资深的译员、项目经理组成,均具备垂直行业领域的专业知识和技能,并熟练掌握多家国际知名软件公司的通用本地化风格指南要求以及不同类型的游戏表达风格。

结合丰富的项目经验,我们的团队可提供游戏、软件、网站、APP、数字化学习等多个领域的本地化服务,向客户交付符合特定语言和功能要求的高品质译文。

字幕翻译

字幕翻译是将视频中源语言的对白以共时字幕的方式译为目标语,通常呈现在屏幕的正下方。随着全球化进程的不断深入,各国之间的文化交流也日益频繁。影视作品作为文化交流中的重要环节,对影视作品通过字幕翻译形式进行译制正成为当下日益活跃的翻译活动之一。

除了影视作品之外,全球各广告公司、商业企业、企业的市场部门也存在着大量的字幕翻译需求。译维翻译的字幕翻译资源均具备丰富的字幕翻译经验,为 Netflix、BBC、CGTN 以及其他国内外电视台、影业、广播传媒公司、电影制片厂提供字幕翻译服务。目前,我们提供的字幕翻译服务范围包括:影视剧、纪录片、商业广告、产品宣传视频、企业宣传视频、数字化学习视频,等等。

听译

听译是将音频或视频中的语音内容记录下来,然后再将该内容翻译成目标语言。专业的听译服务包括两个流程:听写和翻译,交付的文件也是双语对照版本。完整的听译流程,专业的听译资源可以在最大程度上还原语音内容的完整性,避免细节的丢失。

译维翻译坚持甄选责任心强、细心专业的听译资源完成每一次听译项目,尽最大努力保证听译内容的完整性、准确性和专业性。目前,我们可提供的听译服务范围涵盖会议音视频、演讲音视频、采访音视频、企业宣传音视频、商务谈判音视频,等等。

在线客服
联系电话:
(86) 024-23476502